Болит живот перевести на английский

Карта слов и выражений английского языка

Болит живот перевести на английский

У него нет температуры, но он говорит, что у него болит живот и пятна перед глазами.

He doesn't have a fever, but he says his stomach hurts and he's seeing spots.

— Нога в порядке, у меня же болит живот.

My leg is fine, my stomach hurts.

— Но у меня болит живот.

-But my stomach hurts.

У нее болит живот, понимаете, и постоянный жар.

Her stomach hurts, okay? And she's always hot.

Знаешь, Майкл, у моей дочери иногда тоже болит живот, если в школе её обижают.

You know, Michael, sometimes my daughter's stomach hurts when there's a mean girl at school.

Показать ещё примеры для «stomach hurts»…

Ну, у меня иногда болит живот, когда ты заходишь в мой кабинет.

Well, sometimes my stomach hurts when you come into my office.

— У тебя болит живот?

— Your stomach hurts? — I don't know.

— И у меня болит живот.

— And my stomach hurts.

Мы уже поняли, что у неё болит живот.

We know her stomach hurts!

Да мы знаем, что у вас болит живот.

We know your stomach hurts, Madam.

У твоей мамы сильно болел живот..

Your mother's stomach hurt.

Так делала мама, когда у меня болел живот.

This is what Mum did whenever my stomach hurt.

Ты пиналась, кричала, плакала, и Тоби ныл, что у него болит живот.

And you were kicking and screaming and crying, and Toby was whining about how his stomach hurt.

Да, но от этого у меня начинает болеть живот.

Hm, yes, but that just makes my stomach hurt.

В автобусе Дарла сказала, что у неё болит живот.

On the bus, Darla said her stomach hurt.

Она всё время говорила, что у неё болит живот. Я думал, она просто капризничает.

She kept telling me her stomach was hurting… and I thought it was some kind of game.

Сказала, что у нее болит живот.

She said her stomach was hurting.

И.. у меня от смеха болел живот, потому что ты дразнил меня из-за чего-то.

And… my stomach was hurting from laughing 'cause you were teasing me about something.

У тебя болит живот?

Does your stomach hurt?

Болит живот?

Does your stomach hurt?

У тебя болит живот? Габи.

Does your stomach hurt?

Если болит живот, сходи в туалет.

If your stomach hurts, go to the bathroom.

— Болит живот — выпей активированного угля.

My stomach's a little… If your stomach hurts, eat a Tums.

Ты был голоден, у тебя была жажда и болел живот.

You were hungry and you were thirsty and your stomach hurt.

В смысле, я действительно должна была сделать то же самое, когда ты сказал, что у тебя болит живот.

I mean, I really should have done the same thing when you said your stomach hurt.

Да я же сказал, я не хотел есть, и у меня болел живот!

I told you I didn't eat because my stomach hurt!

Я не виноват, что у них болит живот, и они тоскуют.

I don't care if they have a stomachache and are homesick.

У меня болит живот, доктор.

I've got stomachache, doctor.

Болит живот?

Stomachache?

Я сказал своему дяде что у меня болит живот.

I told my uncle I had a stomachache.

-У него болит живот.

It's his stomachache.

Показать ещё примеры для «stomachache»…

Нет, у меня болит живот.

No, I have a stomachache.

У тебя болит живот?

You have a stomachache?

Я волнуюсь по поводу экзамена, я думаю, у меня кариес и болит живот от этой долбанной пиццы.

I'm stressed about the exam, I think I have a cavity, and I have a stomachache from that fucking pizza.

— Папа, у меня болит живот. — Вызови врача.

Dad, I am having a stomachache I will take you to see the doctor.

Нет, это у меня болит живот.

No, I have a stomachache.

Кэл, у тебя давно болит живот?

Cal, you've been having a lot of stomachaches?

Ну, когда я была ребёнком, милый, у меня от экзаменов болел живот.

Well, when I was a kid, honey, tests used to give me stomachaches.

Моя мама постоянно была затянута в корсет и у нее постоянно болел живот и я всегда думала,

My mother wore a girdle all the time and she always had a stomachache and I always thought,

Ночью они жаловались, что у их болят животы.

They have a stomach ache, so we have to give them something good,

Прошлой ночью я проснулась, ужасно болел живот.

Last night I suddenly woke up with terrible stomach ache.

У твоего отца недавно не болел живот?

Has your father recently had a stomach ache?

У меня начал болеть живот, как когда-то в школе, перед экзаменами

I had the same stomach ache I used to feel in high school.

— Синтия Вильмонт лежит в медкабинете, у неё болит живот.

Cynthia Wilmont is laying down in the nurse's office with a stomach ache.

Показать ещё примеры для «stomach ache»…

Она считает, что у мальчика просто болит живот.

She thinks the kid has a stomach ache.

— От этого болеть живот.

— Gives me stomach ache.

У тебя «болит живот» каждый раз, когда мы делаем упражнения.

You seem to have a stomach ache every time we do drills and exercises.

Болит живот?

A stomach ache?

У нее болит живот.

She has a stomach ache.

— Мне нужно,у меня болит живот.

— I must, my stomach aches.

У нас будет болеть живот,

We're talking stomach aches

Они не уходили, а я настолько зацикливался на них… Что у меня начинал болеть живот и я уходил из школы домой.

But I'd be so obsessed with them I'd have stomach aches and have to go home from school.

У нас у всех иногда болит живот, мистер Бигфут.

We all get stomach aches, Mr. Bigfoot.

У меня болит живот.

My stomach aches.

— У нее болел живот.

— She had a stomach ache.

-использовались как лекарство когда ты болел живот.

You know, Stina says that in former times beetles were used as medicine when you had a stomach ache.

Она сказала, что у неё болит живот. Может, пришло время?

She said her stomach ached, could it be the time?

Это вредно. От нее будет болеть живот.

It'll give you a tummy ache.

-У меня болит живот.

-I have a tummy ache.

У него просто болит живот.

He's got a tummy ache.

У неё болит живот.

She has a tummy ache.

Может, у него болит живот…

Maybe it's a tummy ache, or—

Показать ещё примеры для «tummy ache»…

Ты ушла с репетиции ужина рано сказала, что у тебя болит живот, и все же, когда я вернулся домой, тебя не было там.

You leave the rehearsal dinner early saying you've got a tummy ache, yet when I get home, you're not there.

У меня болит живот.

I've got a tummy ache. Oh, damn.

У меня болит живот.

I have a tummy ache!

У льва болит живот?

Your lion has a tummy ache?

У малышки Грейс Энн снова болит живот.

Little Grace Ann has a tummy ache again.

Вам плохо? У вас болит живот?

Does your tummy ache?

Когда рожали другие мамы, у них болел живот, а у моей мамы болела душа.

Other moms gave birth with tummy aches but my mom had a heartache

Но я пила его все равно, и у тебя болел живот.

But I drank it anyway, and you had tummy ache.

Эрик, если бы у тебя болел живот, тебе бы хотелось, чтобы кто за тобой ухаживал?

Eric, if you had a tummy ache, who would you want to take care of you?

У меня ужасно болит живот.

My stomach's killing me. I was praying to get better.

У меня весь день болит живот.

I have been having pains of stomach the day completely.

Я думаю, у меня просто болит живот.

— It's some kind of stomach thing.

У меня болит живот.

My stomach's doing hula hoops around my ass.

У меня зверски болит живот, в шее пульсирует, но ноге лучше.

This stomach kills me, my neck is throbbing. My leg feels better.

Показать ещё примеры для «stomach»…

У Вас болит живот?

How's your stomach?

Ты же не хочешь, чтобы у меня болел живот?

You don't want my stomach to hurt, do you?

У него все еще болит живот.

His stomach is still messed up.

У меня немного болит живот.

My stomach's a little off.

Не знаю, а сейчас я на трассе, потому что моя машина взмыла в воздух, я уклонилась от гигантского взрыва, у Чарли Эббота пробита голова, а у меня ужасно болит живот.

I don't know, but now I am on a road because the car I was in just flew through the air and I just ran from a giant fireball and Charlie Abbott's brain is broken and my stomach is killing me.

Когда у меня болит живот, я всегда ем ванильное мороженное.

When I feel sick to my stomach, I always want vanilla ice cream.

в последнее время у меня очень часто болит живот.

Uh… also, I've been having pain in my stomach recently.

Я просто ждала, довольно долго, а потом у меня начал болеть живот, и голова закружилась, я закричала, чтобы позвать папу, и потом…

Oh, I just waited for a long time, and then my stomach started to hurt, and I got dizzy, and I yelled out for my dad, and then…

У меня болел живот, я стал тереть его рукой, и она тоже заболела.

My stomach was aching so I rubbed it with my hand which started aching too.

С тобой происходит то, что когда ты думаешь о ком-то то чувствуешь, как будто у тебя болит живот?

Maybe when you think of that person you get butterflies in your stomach?

У меня от волнения болит живот.

Just a knot in my stomach.

У нее болит живот

Mommy's tummy hurts.

У меня болит живот.

My tummy hurts.

— У меня болит живот.

-My tummy hurts.

— У меня болит живот.

My tummy hurts.

Оксана, у меня болит живот и кровь пошла.

Oksana, my tummy hurts and I am bleeding.

Показать ещё примеры для «tummy hurts»…

Мамочка, у меня болит живот.

Mommy, my tummy hurts.

У меня болит живот, когда я грущу.

My tummy hurts when I'm sad.

Я сказал няне, что у меня болит живот.

I told the nurse my tummy hurt.

У тебя болит живот?

Does your tummy hurt?

Когда у меня начал болеть живот, было куда хуже, чем спина по крайней мере, о спине я уже и думать забыл.

Once started stomach pain, were cos? so most acute I did not pi? thought to my back for a long time.

Кэти, вон там… у нее слабость, и болит живот.

Katie over here… she's groggy, she has stomach pain.

Болит живот?

Stomach pain?

Она сказала, что у нее болит живот.

She says she has stomach pain.

Но от одной этой мысли у меня начинает болеть живот. Я хочу от нее избавиться, но не могу, потому что возможно люблю ее.

But the idea of dumping her gives me this pain in my stomach that makes me feel I wanna vomit, so I can't dump her, because of the maybe loving her.

Показать ещё примеры для «stomach pain»…

У меня ужасно болит живот.

I have a horrible pain in my stomach.

У меня болел живот.

I had this pain in my stomach.

— Он говорит, что у него ужасно болит живот, и он спрашивает, не можете ли Вы ему помочь.

He said he's in great pain, and he wants to know if you can help him?

Прости за беспокойство, Ива, но у меня очень сильно болит живот, надо чтобы иы меня осмотрела…

Sorry to bother you but I'm in a real pain and need you to examine me…

Секретное слово, чтобы я знал что у тебя, и правда, болит живот… — …и ты не капризничаешь

Secret words you can use to let me know when the pain is real… and you're not just playing.

И ночью у меня сильно болел живот.

And I had a lot of pain that night.

Я не хочу выглядеть глупо, когда болит живот, поэтому я наклоняю колени.

It's just that I don't want to look stupid when the pain hits, so I'm t-boning.

Показать ещё примеры для «pain»…

Я не уверена. Но у меня всю предыдущую ночь болел живот.

I'm not sure, but I had pains the previous night.

Чувствую себя хреново, всё время болит живот.

I feel lousy, I have abdominal pain every day,

Итак, Греи, как долго у вашего отца болит живот?

Greys, okay, how long has your father — been having abdominal pain?

— Болит живот?

— Abdominal pain?

Здесь написано, что у вас болит живот.

It says here you've been experiencing some abdominal pain.

Слышала, у тебя сильно болит живот.

I hear you've been experiencing some abdominal pain.

У меня болит живот.

I'm sick to my stomach.

Слабость, болит живот, а теперь и голова.

Weak, sick to my stomach, and now I got a headache.

У меня немного болит живот.

I feel a little sick to my stomach.

У меня болит живот

I'm feeling so sick to my stomach.

Когда-то давно мы с ним говорили по душам. У него болел живот.

Как пожаловаться на боль по-английски

Болит живот перевести на английский

В одном из наших постов мы рассмотрели слова и выражения на тему «visiting a doctor». Но дело в том, что слова «боль», «болезнь» и «лечение» можно перевести на английский язык по-разному, в зависимости от того что у нас болит, чем мы болеем, и как лечимся. Об этом и пойдет речь в данной статье, и мы научимся правильно жаловаться на боль по-английски.

Слова pain, hurt, ache

Боль, возникающая сама по себе, которая бывает продолжительной, но терпимой, обозначается  словом «pain»

  • She has been experiencing that pain for two days already — Она испытывает боль уже два дня

Словом «hurt» мы называем боль, причиняемую раной, а также душевную боль.

  • He fell down and hurt his leg – он упал и поранил ногу
  • Your words hurt me greatly – ваши слова причинили мне большую боль

Со словом «hurt» мы часто используем выражение «to get hurt» , что переводится как «пострадать»:

  • There has been an accident on the Main street. Five people got hurt.  – на Мейн стрит был несчастный случай. Пять человек пострадали.

И наконец, последнее слово, которым мы обозначаем боль в английском языке, – «ache», — это боль, сосредоточенная в определенно части тела:

  • боль в ухе – earache
  • зубная боль – toothache
  • боль в животе —  stomachache
  • головная боль – headache

I have toothache and should consult a dentist – у меня болит зуб и я должен обратиться к врачу

Слова «ache» и «hurt»  могут  быть не только существительными, но и глаголами, и соответственно, в качестве глагола переводиться как  «болеть», а вот слово «pain» бывает только существительным, и чтобы употребить его в качестве глагола, ему необходима помощь со стороны глагола «cause» (причинять):

  • He hurt mе   — он причинил мне боль
  • My ear ached for two days — мое ухо болело два дня
  • That medical procedure caused me pain – эта медицинская процедура  причинила мне боль

Используется также прилагательное painful – болезненный

  • That injection yesterday was very painful – Вчерашний укол был очень болезненным

урок по английскому языку: Как пожаловаться на боль по-английски?

Глаголы  «heal», «cure», «treat» — лечить

Когда мы используем глагол «heal» мы имеем в виду продолжительное лечение, в результате которого больной наконец-то выздоровел, т.е обязательно исцелился.

  • After a month at the hospital he was healed – после того, как он провел месяц в больнице его наконец-то вылечили

Мы также используем этот глагол для лечения перелома, раны, или если какой-то порез или ожог зажил сам по себе без постороннего вмешательства.

  • The cut on my finger healed in two days – порез на пальце зажил за два дня

Если глагол «heal» подразумевает самостоятельное лечение и исцеление, то  «cure»  —  лечение, проходящее с участием врача и путем принятия лекарств, и после серьезного курса лечения антибиотиками или химиотерапией:

  • You must cure your headache with pills – вы должны лечить вашу головную боль таблетками
  • Today doctors can cure many serious diseases that could not be cured in the past — Сегодня врачи умеют лечить многие серьезные болезни, которые нельзя было вылечить в прошлом.

Что касается глагола «treat», мы его используем, если необходимо «обработать рану», «оказать мед. помощь», «осмотреть». После подобных действий не обязательно наступает исцеление.

  • The wounded man should be treated immediately – раненому нужно срочно оказать помощь

Болезнь — disease, illness, sickness

Теперь поговорим о вариантах перевода на английский язык слова «болезнь», которых тоже три – disease, illness, sickness

Словом «Disease» мы обозначаем какую-либо серьезную болезнь, патологию, неизлечимую или врожденную болезнь, как физическую, так и душевную.  «Disease» – это как страшный диагноз, приговор на всю жизнь.

«Illness» — это чаще всего плохое самочувствие, симптомы «disease». Человек может не чувствовать себя плохо «ill», но быть больным «diseased» или наоборот.

«Sickness» — это также плохое самочувствие, но от более серьезной болезни. Это недомогание, связанное с высокой температурой, усталостью, отравлением, головной болью и т.п.

Когда мы говорим  «I am sick» — «мне нездоровится», мы имеем в виду, скорее всего, усталость, головную боль или что-то в этом роде.

Иногда нам приходится брать отгул «sick days», чтобы спокойно болеть дома.

Напоследок предлагаем запомнить выражение, часто используемое нами в разговорной речи  «I’m sick of it» или «It makes me sick» , что означает «меня от этого тошнит» (до смерти надоело).

О животе и желудке
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: